コムラボ 所長の日記

伝わる文章研究所 コムラボ 365日のコンテンツ創りをアタリマエにします!

伝わる英語:文章力UPのコツ 「大きい」の使い分け

こんにちは。
コムラボの青池ゆかりです。

今回と次回は、日本語の基本語に対応する
英語の使い分けをお伝えします。


それぞれの単語のニュアンスが理解できると、
英語を書くのが楽しくなってきます♪ 


今回は「大きい」を意味する英単語の
ニュアンスをご紹介します。


画像の説明


big


「大きい」のうち、最も一般的で幅広く使える語です。
比喩的な表現、慣用句も多い語です。


It’s no big deal.

(大したことじゃないよ)




large


bigと違って、数量の大きさを淡々と説明するときの語。


Tokyo is the largest city in Japan.

(東京は日本最大の都市です)




great


物理的な大きさよりも、「スゴイ」ということに
重きの置かれる語。


Tokyo is a great city.

(東京は素晴らしい街です)




huge


ハンパなく大きい、といったサイズ感を示す語です。


He has a huge estate in Australia.

(彼はオーストラリアに広大な土地を所有している)




enormous


途方もなく大きい、普通に比べ、けた違いに大きい
といったニュアンスの語です。


The man acquired enormous wealth.

(その人物は巨万の富を手に入れた)




massive


mass(名詞:塊)からわかるように、
かたまり感、重量感のある大きさを示す語です。


massive earthquake destroyed the town.

(巨大地震がその町を破壊した)




gigantic


giant(巨人)からわかるように、異常な大きさを示す語。


There is a gigantic statue in the desert.

(砂漠の中に巨大な像がある)




vast


目の前に広がるような大きさを示す語。


The police searched a vast area.

(警察は地域一帯を捜索した)




いかがですか?


「大きい」はbigが基本ですが、
大きさのレベル感で使い分けができるように
していきたいですね。


次回は「小さい」のレベル感の違いを
研究してみましょう。


お楽しみに♪

☆伝わる文章でアピール!☆
文章のチカラであなたの魅力を引き出し、
ビジネスを成功させる秘けつが学べます!

無料メール講座→ ご登録はこちら